I semestre
Corso
monografico
Diario
di viaggio, diario personale e memorialismo nella
tradizione letteraria portoghese.
Il
corso monografico ha come obiettivo la presentazione
e l'analisi di alcuni diari e materiali di carattere
memorialistico prodotti in Portogallo durante
un periodo abbastanza ampio (sec. XV-XX) e pertanto
significativo per lo sviluppo di una determinata
linea di pensiero e di sensibilità letteraria.
L'intenzione è duplice: definire la specificità
della cultura portoghese e mettere in risalto
la circolazione di determinati modelli letterari.
A questo proposito sono stati scelti come base
testi diversi: il Diario anonimo della
spedizione di Vasco da Gama, il Trattato di
Luís Fróis sul Giappone, il Diario del
viaggio di António José de Noronha da Lisbona
a Goa e il Diario scritto da Joaquim José
Machado durante la sua missione diplomatica in
Cina.
Testo
di base
Eric J. Leed, La mente del viaggiatore.
Dall'Odissea al turismo globale (tit. or.
The Mind of the Traveler.
From Gilgamesh to Global Tourism, Basic Book, 1991), Società Editrice il Mulino, Bologna 1992.
Testi
specifici
Carmen M. Radulet, Vasco da Gama. La
prima circumnavigazione dell'Africa 1497-1499,
Edizioni Diabasis, Reggio Emilia 1994
Raffaella D'Intino, Luís Fróis. Europa
Japão. Un diálogo civilizacional no século XVI,
Comissão Nacional para as Comemorações dos Descobrimentos
Portugueses, Lisboa 1993
D.
António José de Noronha. Diário dos sucessos da
viagem que fez do Reino de Portugal para a cidade
de Goa, D. António José de Noronha, Bispo de Halicarnasse,
Propiciada aos 21 de Abril de 1773,
Fundação Oriente, Lisboa 1995
Missão
na China. Diário do Comissário Régio Joaquim José
Machado nas conferências luso-chinesas para a
delimitação de Macau (1909-1910), Fundação
Macau - Centro de Estudos das Relações Luso-Chinesas,
Macau 1999
Seminario
annuale (Dott.ssa Mariagrazia Russo)
Dimensione
sociale e cultura medievale nella poesia di scherno
galego-portoghese.
Testi
di base
Giulia Lanciani, Profilo di storia
linguistica e letteraria del Portogallo. Dalle
origini al Seicento, Bulzoni Editore, Roma
1999, pp. 42-59: "Dalle origini al quattrocento.
La poesia cortese";
Elsa Gonçalves - Maria Ana Ramos, A
lírica galego-portuguesa (textos escolhidos).
Apresentação, selecção, notas e sugestões para
análise literária de Elsa Gonçalves; normas
de transcrição, nota linguística e glossário de
Maria Ana Ramos, Editorial Comunicação, Lisboa
1992 (4ª ed.; 1ª ed.: 1985).
Testi
specifici
Giulia Lanciani - Giuseppe Tavani, As
cantigas de escarnio, Galaxia, Vigo 1995,
oppure trad. port. A cantiga de escarnho e
maldizer, Colibri, Lisboa 1998;
Manuel Rodrigues Lapa, Cantigas d'escarnho
e de maldizer dos cancioneiros medievais galego-portugueses,
Edições João Sá da Costa, Lisboa 1995 (3ª ed.
illustrata; oppure Galaxia, Vigo 1970, 2ª ed.
rivista e corretta; 1ª ed.: 1965).
I
ANNO
Acquisire
una conoscenza di base delle strutture fondamentali
della lingua da utilizzare in diversi contesti
reali del quotidiano, applicando un linguaggio
semplice e colloquiale (livello denotativo).
Contenuti
grammaticali:
MORFOLOGIA:
l’articolo (definito e indefinito); il nome (genere
e numero); l’aggettivo (gradi); i numerali; il
pronome (personale, dimostrativo, possessivo,
indefinito, interrogativo, relativo); il verbo
(modo indicativo, modo imperativo, forme nominali);
l’avverbio; la preposizione; la congiunzione;
l’interiezione.
SINTASSI:
la frase semplice; la voce passiva; la frase complessa.
Laboratorio
linguistico:
Esercizi
d’ascolto; pronuncia; ripetizione e dettato.
II
ANNO
Approfondimento
della conoscenza specifica della lingua portoghese
a livello lessicale, grammaticale e strutturale.
Sviluppo della comprensione, interpretazione e
produzione di testi con un grado superiore di
complessità (livello denotativo e connotativo).
Contenuti
grammaticali:
MORFOLOGIA:
il nome e l’aggettivo (forme irregolari); il verbo
(modo indicativo-tempi composti; Modo congiuntivo;
Infinitivo Personale); l’accento grafico; la punteggiatura.
SINTASSI:
la frase complessa; il discorso diretto e indiretto.
Laboratorio
linguistico:
Utilizzo
di materiale audiovisivo per il perfezionamento
della pronuncia.
III
ANNO
Arricchimento
della conoscenza della lingua e cultura portoghese,
con particolare riguardo per gli aspetti idiomatici
della lingua. Analisi, interpretazione e produzione
di testi letterari, giornalistici, pubblicitari,
umoristici, scientifici, politici, ecc. Riassunto.
Traduzione dal portoghese verso l’italiano.
Contenuti
grammaticali:
La
formazione delle parole; sinonimi, antonimi, omonimi,
omografi, omofoni, polisemia, insiemi di parole;
lingue settoriali.
Laboratorio
linguistico:
Esercizi
d’ascolto, comprensione e riassunto.
IV
ANNO
Approfondimento
dell’analisi, interpretazione e produzione di
testi letterari e specialistici. Arricchimento
della terminologia specifica dei diversi linguaggi
settoriali. Esercizi di traduzione da e verso
il portoghese e d’interpretazione (consecutiva
e simultanea).
Contenuti
grammaticali:
Origine
e formazione del lessico; il testo letterario
(poesia e prosa), nozioni di versificazione, stile;
figure di stile; linguaggi tecnici.
Laboratorio
linguistico:
Esercizi
d’ascolto, comprensione e riassunto.
Esercizi
d’interpretazione consecutiva e simultanea.
Laboratorio
linguistico per tutti gli anni:
Visione
e analisi di materiale audiovisivo relativo alla
letteratura di viaggio e alla storia della cultura
portoghese.
Per
il III° ed il IV° anno sarà organizzato, presso
il laboratorio linguistico, un breve corso di
interpretazione simultanea e consecutiva.
Bibliografia
Lusofonia,
Lidel Edicões Técnicas
Português
sem fronteiras, Lidel
Edicões Técnicas
Vamos
lá continuar, Lidel Edicões
Técnicas
Gramática
activa I e II, Lidel
Edicões Técnicas
Dicionário
de verbos, Lidel Edicões
Técnicas
Dicionário
de Português, Porto Editora,
Lidel Edicões Técnicas
Dizionario
Portoghese – Italiano Italiano – Portoghese,
Zanichelli/Porto Editora
Note
Durante
il corso di lettorato saranno forniti modelli
per la prova scritta. Si
eseguirà la lettura, analisi e commento di un
testo pertinente al corso monografico.
N.B.
gli studenti che frequenteranno almeno i 2/3 delle
lezioni saranno esonerati da metà del programma
di esame
L'esame
di Lingua e Letteratura Portoghese è così strutturato:
1.
corso monografico, prova orale
2.
seminario, prova orale
3.
prova di lingua, scritta e orale